Share

Home / Cultură / Subtitrare în engleză pentru “Double Bind”

Subtitrare în engleză pentru “Double Bind”

double bindSpectacolul “Double Bind” al Companiei “Liviu Rebreanu” a Teatrului Național din Târgu-Mureș va fi jucat la Sala Mică, miercuri 2 decembrie, de la ora 19.30.

Teatrul Național din Târgu-Mureș vine în întâmpinarea spectatorilor săi care nu cunosc limbile română și maghiară iar pentru reprezentația cu “Double Bind” de miercuri 2 decembrie, va fi folosită supratitrare în limba engleză.

Double Bind” este un spectacol de Alina Nelega şi Kincses Réka, iar din distribuţie fac parte Monica Ristea, Berekméri Katalin, Elena Purea, Pál Emőke, Laura Mihalache, Csíki Szabolcs, Andrei Alexandru Chiran, Barabási Tivadar, Claudiu Banciu, Bartha László Zsolt, Cristian Iorga.

„Spectacolul „Double Bind” își propune să nu cosmetizeze realitatea, ci, dimpotrivă, să scoată demonii la suprafață, să dea cărțile pe față, să spună adevărul despre ceea ce gândesc și simt oamenii, români și unguri, din Târgu Mureș unii despre ceilalți”, a precizat Monica Andronescu, pe site-ul www.yorick.ro.

(Foto: Bristena)

Share

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

DISCLAIMER
Atentie! Postati pe propria raspundere! Inainte de a posta, cititi aici regulamentul: Termeni legali si Conditii

Regulile de preluare a articolelor

Acest articol este proprietatea Cotidianului Zi de Zi și este protejat de legea drepturilor de autor. Orice preluare a conținutului se poate face doar în limita a 500 de semne, cu citarea sursei și cu link către pagina acestui articol.

De asemenea, verificati

Ultimele zile de înscrieri pe ”Lista de priorități”

Primăria municipiului Târgu-Mureș aduce la cunoștință organizaţiilor neguvernamentale, formaţiunilor politice şi instituţiilor publice, înfiinţate conform …

Share
Share