Share

Home / Administratie / Aplicarea Regulamentului UE 2016/1191 în domeniul stării civile

Aplicarea Regulamentului UE 2016/1191 în domeniul stării civile

Regulamentul de aplică de la 16 februarie 2019 şi instituie un sistem de exceptare de la obligaţia de supralegalizare sau de apostilare a anumitor documente oficiale eliberate de autorităţile unui stat membru al UE şi care pot fi prezentate autorităţilor unui alt stat membru al UE, în vederea acceptării lor formale.

Mecanismul instituit este alternativ, opţional şi nu interzice statelor membre să elibereze în continuare apostila sau să accepte documentele supralegalizate sau apostilate în alte state membre, dacă acestea sunt prezentate de către persoanele interesate.

Pentru facilitarea înţelegerii şi accesptării documentelor oficiale care fac obiectul Regulamentului, între statele membre ale UE, au fost introduse formulare standard multilingve ca instrumente ajutătoare pentru traducere, care se prezintă numai împreună cu documentele oficiale, original, pe care la însoţesc, neavând valoare juridică autonomă.

În prezent, la starea civilă se pot elibera formulare standard multilingve pentru a constata evenimente de viaţă referitoare la: naşterea, decesul, căsătoria, inclusiv capacitatea de căsătorie şi starea civilă a persoanei fizice.

Formularele se eliberează la cererea persoanei îndreptăţite să primească certificatele de stare civilă. Acestea pot fi eliberate în acelaşi timp cu emiterea certificatului de stare civilă sau ulterior, la o altă dată, de oricare structură de stare civilă din cadrul primăriilor. Cu ocazia formulării cererii, solicitantul trebuie să menţioneze statul în care va folosi formularul standard multilingv şi versiunea lingvistică în care solicită să-i fie eliberat.

Funcţionarii publici cu atribuţii de stare civilă pot accepta de la cetăţenii care au avut evenimente de stare civilă în străinătate, certificatele originale emise de statul membru al UE, însoţite de formularul standard multilingv, eliberat conform Regulamentului (UE) 2016/1191. Acestea sunt acceptate fără traducere, legalizare sau altă formă echivalentă.

În mod excepţional, se poate solicita ca persoana interesată să prezinte o traducere a conţinutului formularului standard multilingv în limba română, dacă acest lucru este necesar în scopul prelucrării respectivului document oficial (ex: document completat cu alfabetul chirilic sau grecesc).

Mai multe informaţii cu privire la regulament şi la formularele standard multilingve pot fi găsite pe portalul european e-justiţie: http://beta.e-justice.europa.eu/35981/RO/public_documents_forms.

(Comunicat de presă, Direcţia Judeţeană de Evidenţă a Persoanelor Mureş)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

DISCLAIMER
Atentie! Postati pe propria raspundere! Inainte de a posta, cititi aici regulamentul: Termeni legali si Conditii

Regurile de preluare a articolelor

Acest articol este proprietatea Cotidianului Zi de Zi și este protejat de legea drepturilor de autor. Orice preluare a conținutului se poate face doar în limita a 500 de semne, cu citarea sursei și cu link către pagina acestui articol.

De asemenea, verificati

VIDEO, FOTO: Dorin Florea (ALDE), vot „pentru ce-i mai bine pentru ţara asta”

Preşedintele ALDE Mureş, dr. Dorin Florea, care deţine şi funcţia de primar al municipiului Târgu-Mureş, …

Share
Share