”Vorbiri de la cer și până-n pământ” cu Dan Lungu Cultură
  • alin.zaharie
  • 0 comentarii
  • 208 Vizualizări

”Vorbiri de la cer și până-n pământ” cu Dan Lungu

În cadrul programului celei de-a 22-a ediţii a Târgului de Carte Internaţional de la Târgu Mureş va avea loc, cu titlul ”Vorbiri de la cer și până-n pământ”, o seară literară bilingvă, sâmbătă, 12 noiembrie , de la ora 16, în Sala Mică a Teatrului Naţional. Seara va aduce o întâlnire cu publicul a scriitorului ieşean Dan Lungu şi a traducătorului în maghiară al romanului său, Raiul găinilor / Tyúkok a mennyben, Szonda Szabolcs, directorul Bibliotecii Judeţene „Bod Péter” din Sfântu Gheorghe, județul Covasna. Dan Lungu (1969) este unul dintre cei mai cunoscuţi şi apreciaţi scriitori români contemporani. Romanul Raiul găinilor i-a confirmat locul în prima linie a literaturii române de astăzi, cărţile sale fiind traduse până acum în aproape 15 limbi. Interlocutorul invitaţilor va fi scriitorul Szavái Géza, redactor-şef al Editurii PONT, la care a apărut traducerea în limba maghiară a romanului. Colaboratorii serii vor fi actorii Gáspárik Attila şi Luchian Pantea.

13269259_1605664383056887_5429603141920096125_nDan Lungu (n. 1969), director al Muzeului Literaturii Române din Iași, unul dintre cei mai apreciați și mai traduși scriitori români, membru al Uniunii Scriitorilor din România. La Polirom a publicat romanele ”Raiul găinilor” (fals roman de zvonuri și mistere) (2004, 2007, 2010, 2012), ”Sînt o babă comunistă!” (2007, 2010, 2011, 2013; ecranizat în regia lui Stere Gulea; în 2010, premiera piesei de teatru ”Baba comunistă” pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda; în 2013, premiera maghiară la Teatrul „Katona József“ din Budapesta, iar la Ateneul Tătărați din Iași premiera naționala a piesei; versiunea franceză a cărții dublu nominalizată la Premiile Europene Jean Monnet, Franța, 2008; versiunea poloneză nominalizată la Premiul pentru literatură central-europeană „Angelus“, 2011), ”Cum să uiți o femeie” (2009, 2010, 2011) și ”În iad toate becurile sînt arse” (2011, 2014), volumele de proza scurtă ”Baieți de gașcă” (2005, 2013) și ”Proză cu amănuntul” (2008) și a coordonat, în colaborare, volumele ”Tovarășe de drum”, ”Experiența feminină în comunism” (2008), ”Str. Revoluției nr. 89” (2009) și ”Cărți, filme, muzici și alte distracții din comunism” (2014). De asemenea, cărții semnate Dan Lungu au fost traduse în franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă, norvegiană și turcă.

Distribuie:

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

DISCLAIMER
Atentie! Postati pe propria raspundere! Inainte de a posta, cititi aici regulamentul: Termeni legali si Conditii

Recomandari

Recent
Popular
Etichete

Citeste Zi de Zi Online


 

 

 




 

 

Print


 

Media kit Zi de Zi 2022-2023

Transilvania Business

ARHIVE