Denise-Maria Șomodi, pasiune și devotament pentru limba franceză Interviu
  • redactia
  • 0 comentarii
  • 1167 Vizualizări

Denise-Maria Șomodi, pasiune și devotament pentru limba franceză

„Cunoașterea limbilor străine te ajută să înțelegi mult mai bine și mai frumos lumea în care trăim” – Denise-Maria Șomodi

Liceul Tehnologic „Lucian Blaga” din Reghin a avut parte mai mereu de rezultate bune, cu precădere la limbile străine. Elevii liceului au excelat  la acest capitol grație tandemului profesor-elev, unul pe cât de firesc pe atât de performant, dacă e să luăm în calcul rezultatul final. Ultimul succes este cel înregistrat de eleva  Denise-Maria Șomodi din clasa 11- a A, câștigătoarea unei Mențiuni Speciale în cadrul concursului online de traducere ”Juvenes Translatores”. Denise are în spate o frumoasă poveste începută în Italia și continuată la Reghin grație limbii franceze, despre care ne-a povestit în interviul care urmează:

Denise-Maria Șomodi, Liceul Tehnologic „Lucian Blaga” Reghin

Reporter: De unde această înclinație față de limbile străine?

Denise-Maria Șomodi: Pasiunea mea pentru limbile străine în mare parte se datorează faptului că am trait o perioadă de timp în Italia alături de familia mea. Acolo am dezvoltat o  pasiune, în special față e limbile romanice, cu precădere franceza și italiana. Apoi, în  clasa a 5-a am început să fiu atrasă de limba și cultura franceză, iar  în clasele mai mari, a 7-a și a  8-a am început să și particip la olimpiadă. Am observat că mă descurc destul de bine și că am rezultate bune, fapt pentru care am continuat să mă pregătesc din ce în ce mai mult.

Rep.: Care este povestea ta legată de Italia?

Denise-Maria Șomodi: În Italia m-am născut, țara unde am stat până la vârsta de 11 ani. M-am născut la Roma unde am locuit vreme de trei ani după care,  alături de familie m-am mutat  într-o zonă mai retrasă  din nordul Italiei, într-o stațiune turistică montană pe nume  Pellizzano. Primele clase le-am făcut în Italia, iar la Reghin am început clasa a 5-a, la Gimnaziul „Alexandru Ceușianu”.

Rep.: Cum ai resimțit  trecerea de la sistemul de învățământ din Italia la cel din România? A fost dificil?

Denise-Maria Șomodi: Sincer, nu a fost deloc dificil. Atât eu cât și fratele meu Alex,  ne-am acomodat încă de la început foarte bine cu școala din România. Nu a fost nicio problemă de adaptare. Probabil ne-a ajutat și sistemul de învățământ din Italia, care are ca și cerință  să fi mai pregătit, să te încadrezi mai bine în alte situații. Un alt aspect important pentru noi a fost cunoștința limbii române dobândită  în familie. În casă se vorbea limba română fapt pentru care nu am avut niciun fel de probleme în ce privește acomodarea cu școala de la Reghin. Pot spune că atât eu cât și fratele meu ne-am adaptat destul  de bine și de repede la școala din România, respectiv la cea din Reghin.

Rep. Te-a influențat  experiența dobîndită în Italia în ce privește orientarea ta către limba franceză?

Denise-Maria Șomodi: În mare parte cred că da pentru că sunt anumite asemănări. Când crești vorbind două limbi, studiind și alte limbi la școală, deprinzi anumite lucruri mult mai repede, ai o anumită tendință de a înțelege mai repede cuvintele, regulile de gramatică sau alte aspect ce țin de o limbă străină.

Rep.: Ai făcut apoi pasul spre Liceul „Lucian Blaga” . Cum ai aprofundat în continuare studiul limbii franceze?

Denise-Maria Șomodi: Am fost încurajată foarte mult încă din  școala generală să particip la olimpiadele de limbi străine. La fel a fost și în ce privește liceu, respectiv Liceul Tehnologic „Lucian Blaga”. Aici, profesoara mea de limba franceză, Gabriela Aboș, mereu mă încurajează să particip la toate activitățile legate de limba franceză, aspect  care mă ajută extrem de mult să mă dezvolt pe acest plan, în special în ce privește dezvoltarea vocabularului. Am început să particip la olimpiade, unde am obținut rezultate bune spre foarte bune, inclusiv calificarea la faza națională. În spatele acestor rezultate am avut mereu parte de o susținere din partea profesorilor care m-au pregătit.

Rep.:Cât de important este pentru un elev care aspiră la rezultate la o anumită materie, limba freanceză în cazul de față, să aibă o relație bună cu profesorul astfel încât să poată asimila cât mai multe din cunoștințe?

Denise-Maria Șomodi: Cred că relația cu profesorul se reflectă și în ce privește relația pe care o ai cu materia respectivă. Contează foarte mult și munca individuală care o depui. Dar cel mai important aspect în tot ceea ce faci, fie că vorbim de limba franceză sau de altceva, este să faci totul din plăcere. Trebuie să studiezi limba franceză cu plăcere, să fie până la urmă o pasiune, nicidecum o obligație. Aici vine și relația care o ai cu profesortul care este una la fel de importantă pentru că ai mereu nevoie de un sprijin pe care să poți conta. Atunci când totul este făcut cu plăcere îți este mult mai ușor pentru a atinge o performanță, inclusiv în ce privește studiul limbii franceze.

Rep.: Care este povestea acestui concurs de traducere intitulat ”Juvenes Translatores”?

Denise-Maria Șomodi: Liceul Tehnologic „Lucian Blaga ” a încercat  timp de șapte ani să fie selectat pentru acest concurs organizat de  Comisia Europeană. Spre bucuria tuturor acest lucru s-a întâmplat în cursul anului trecut când liceul a reușit în sfârșit să participe la ”Juvenes Translatores”. În prima fază au fost anunțați cei care s-au născut în 2003, unul din criteriile de participare a elevilor. Fiind pasionată de limba franceză, mai ales în acest context al pandemiei, neavând ocazia de a participa la olimpiade sau ale concursuri, am fost extrem de încântată să fiu printre cei care au concurat. Prima dată a fost o preselecție organizată la nivelul liceului nostru în urma căreia au fost selectați un număr de elevi, în condițiile în care numărul de locuri alocat pe liceu era limitat, fapt pentru care am fost selectați cinci elevi. Apoi  a avut loc concurs propriu zis pe data de  26 noiembrie 2020.

Rep.: Cum ți s-a părut tema din acest an a concursului (”Cum să ţinem piept vremurilor dificile – împreună suntem mai puternici”)?

Denise-Maria Șomodi: Mi s-a părut una foarte actuală și abordabilă de către oricine pentru că este un subiect care la urma urmei ne interesează pe toți. Am avut un text care vorbea despre pandemie și cum ne-a afectat viețile de zi cu zi.

Rep.: Cum vezi tu toată această situație legată de pandemie, în special în ce privește școala?

Denise-Maria Șomodi: Este o situație care ne pune într-o dificultate pe noi toți. Pe de altă parte, cred că ne și ajută în sensul în care suntem puși în situația în care trebuie să ne obișnuim în diferite situații. Nu avem siguranța că a doua zi mergem la școală fizic, facem cursurile online, de aceea această pandemie ne învață faptul că trebuie să fim pregătiți de orice situație. Acest lucru cred că ne va ajuta în cele din urmă să fim mai puternici, să ne putem adapta mult mai ușor  unor situații mai grele pe mai departe.

Rep.: Cum ai primit vestea că ai câștigat o Mențiune Specială ”Juvenes Translatores”, singura din județul Mureș ?

Denise-Maria Șomodi: Sincer, în momentul în care am primit vestea am și uitat de participarea la acest concurs pentru că acesta s-a desfășurat anul trecut, iar vestea cu Mențiunea Specială am primit-o abia acum în luna martie. Am fost surprinsă pentru că sincer nu mă așteptam la un așa rezultat, la un concurs european cu atât de mulți participanți din țară și din întreaga Europă. Vestea acestui rezultat ma surprins  și totodată ma bucurat foarte tare.

Rep.: Ce te atrage foarte tare la limba franceză?

Denise-Maria Șomodi: Nu e vorba doar de limba franceză, ci despre francofonie, despre limba și cultura franceză până la urmă. Îmi place foarte mult modul lor de a vedea lucrurile, iar limba este una foarte armonioasă și plăcută. Nu în cele din urmă, este și o limbă ușor de învățat și pe care o poți asimila destul de repede. Până la urmă , cunoașterea limbilor străine te ajută să înțelegi mult mai bine și mai frumos lumea în care trăim, să descoperim multe alte lucruri, în artă, literatură, muzică, film și în tot felul de alte domenii

Rep.: Viitorul tău se leagă de această înclinație a ta către limba franceză?

Denise-Maria Șomodi: Momentan nu știu exact ce urmează să fac pe viitor. Am mai multe idei dar care se schimbă mereu, de aceea nu știu nimic sigur. Un lucru e cert, cunoașterea limbilor străine, a limbi franceze în cazul de față,  mă va ajuta foarte mult pe viitor. M-a ajutat să mă formez pe plan personal, și cu siguranță mă va ajuta să am mai multe oportunități în ce privește viitorul meu. Referitor la perioada ce va urma după terminarea liceului, nu am nimic sigur ca și intenție în  acest moment. Având în vedere faptul că am obținut rezultate bune datorită cunoașterii limbii franceze nu exclud varianta de a pleca la o facultate în Franța sau în altă țară.

A consemnat Alin ZAHARIE

Distribuie:

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

DISCLAIMER
Atentie! Postati pe propria raspundere! Inainte de a posta, cititi aici regulamentul: Termeni legali si Conditii

Recomandari

Recent
Popular
Etichete

Citeste Zi de Zi Online


 

 

 




 

 

Print


 

Media kit Zi de Zi 2022-2023

Transilvania Business

ARHIVE